ANIME VS MANGA
Le principali differenze e una critica sulle molte critiche sull'anime
Molti lettori del manga come ho già detto nella scheda dell'anime hanno storto il naso più di una volta nel vederne la trasposizione animata a causa di alcune differenze/infedeltà la cui esistenza è innegabile ma che devono essere però viste con senso critico e senza eccessive prese di posizione.Alcune ,perlopiù quelle causate dall'insufficiente adattamento di Mediaset, fanno davvero ridere(il marchio che diventa un segno oppure alcuni titoli delle puntate davvero incredibili,primo fra tutti "il cavaliere delle tenebre" invece del "guerriero nero"ecc.).Altre invece sono dovute a delle scelte da parte di coloro che hanno realizzato l'anime,in primis l'eliminazione di alcuni personaggi(Pak,Cavaliere del Teschio)o addirittura di alcuni eventi(lo scontro con il conte...).Secondo il mio modestissimo parere anche la scelta di fare solo 25 puntate è stata sbagliata infatti molti eventi sono stati compressi o trattati superficialmente.Infine la diffenrenza che più ha scatenato discussuioni fra i fan del fumetto(almeno in Italia) è quella dei nomi traslitterati appunto "diversamente".In un primo momento si era pensato ad un'altro errore negli adattamenti italiani ma ora la teoria più accreditata è quella invece che punta il dito contro la Planet manga che avrebbe commesso lei un errore di traduzione e non mediaset.Il pomo della discordia alla fine sembra essere la scelta di traslitterare i nomi giapponesi partendo dalla lingua inglese o da quella italiana.Quindi nell'anime dove la traduzione era anglofona vediamo Guts,Griffith ecc.Invece nel manga italiano vediamo Gatsu,Grifis,ecc.Ora io evito di schierarmi da una parte o dall'altra però credo sia giusto dire che non esista una traduzione "giusta" neanche quella dello stesso Miura che infatti ha scritto in caratteri latini per esempio Guts e non Gatsu(dando ragione a quelli dell'anime).Infatti è normale che Miura essendo giapponese abbia adottato una traslitterazione anglofona poichè l'inglese è la lingua più parlata in giappone dopo il giapponese stesso e rappresentava per lui il canale più semplice e ovvio per fare questo lavoro.Infine tornando alle differenze fra anime e manga bisogna sottolineare una certa tendenza da parte del cartone di"addolcire un pò le scene più crude per una questione commerciale del tutto legittima.